Scientific journal
Fundamental research
ISSN 1812-7339
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 1,674

Флегентова Т. Н.

Применение фреймового подхода в лингвистике и уже - в словообразовании обусловлено, прежде всего, традиционным стремлением науки объяснить различные явления и их взаимосвязь, а также то, как они представлены в человеческом сознании. Понятие фрейма отвечает данному стремлению, так как он представляет собой структуру, элементы которой находятся в зависимости друг от друга. Она непосредственно связана с человеком, с его способностью ориентироваться в действительности, познавать новое.

В науке о языке признаны и другие подходы, например, системный, функциональный, и внутри каждого из них решаются проблемы: как та или иная единица (слово) функционирует, какое место единица занимает в системе. По своей сути фреймовый подход не противоречит традиционным: значимым остаётся «поведение» единицы в речи и её место в структуре в целом. В пределах же выбранного нами подхода внимание акцентируется на том, как единица обнаруживает себя в рамках взятого образа-фрейма.

Фрейм - это комплекс общих знаний, в который входит неопределённое число слов, организованное в группы. Каждое слово группы понимается с отсылкой к данному фрейму. Фрейм, таким образом, можно считать «необходимым предварительным условием нашей способности к пониманию тесно связанных между собой слов» (Филлмор). Доказательством этого утверждения можно считать ситуации, в которых выбор, осуществлённый между словами, тесно связанными семантически, становится значимым. В случае если человеку известно несколько словесных обозначений одной реалии, но он использует стилистически маркированный, то это говорит об его особом отношении к данному предмету. Если человек владеет одной стилистически окрашенной лексической единицей, то это не даёт сведений об его отношении.

Фреймовый подход применим к гнезду слов, так как оно отражает существующие в действительности связи. В.И. Далю принадлежит первый опыт, фиксирующий данную специфику гнезда, его труд - «Толковый словарь живаго великорусского языка». Особенность словаря состоит в его авторской организации: «Все одногнездные поставлены в кучу, и одно слово легко объясняет другое» (В.И. Даль «О русском словаре» в «Словаре живаго великорусского языка», т.1, М., 1994, VI). Такое построение отвечает цели его создателя: «... словарь в этом виде, как мне кажется, принимает образ более доступный; его можно дать если не читать, то перелистывать, и наглядность связи и образования выигрывает». Иными словами, В.И. Даль желал показать живую связь слов в языке.

А.А. Потебня в своих работах использует миф как средство, при помощи которого устанавливает связь между языком и мышлением. Для нас это средство, по сути, является целью, нам важно то, как он это делает. Восстановление исходной ситуации объяснит нам деривационную связанность однокоренных слов. По мысли А.А. Потебни, зима и хима являются однокоренными, так как связаны мифом. Миф представляет собой типический инвариантный сюжет. По сути, мы делаем то же самое: сводим известное слово к некой ситуации: «белочник тот, кто охотиться на белок».

В дальнейшем развитии лингвистики внимание специалистов было обращено к разработке принципов построения словообразовательных гнёзд. Однако это внимание долгое время было сконцентрировано на формальной стороне слов, что привело к игнорированию значения, к «потери» человека, соответственно.

А.Н. Тихонов в «Словаре современного русского литературного языка» используя гнездовой тип построения, представит своё распределение слов русского языка. Внимание лингвиста, прежде всего, остановится на форме и деривационных возможностях анализируемых им слов. В виду того, что семантика слов осталась за рамками интересов А.Н.Тихонова, он не отражает диффузность языковых явлений.

Для нас интересной является работа М. Г. Шкуропацкой, которая обращается к семантике и учитывает функциональный аспект, заключающийся в наблюдении за взаимодействием слов в речи, «Деривационное измерение лексики: системный аспект». Лингвист вводит понятие деривационного слова (микрогнезда) - семантико-функциональная единица, которую образуют «слова, связанные между собой эпидигматическими отношениями, имеющими различный характер выражения». В таком микрогнезде выделяются, если это возможно, словообразовательные дериваты, супплетивы и семантические дериваты. Следует заметить, что среди словообразовательных дериватов встречаются слова, обозначающие субъект (собачник, собачница, собачар), место (собачня), мясо (собачина), которые находятся вне установленной организации. В то время как в сознании человека любитель животного связан со своим питомцем и с местом, специально отведённым для ухода за ним.

Так возникает ситуация, иначе - пропозиция. Пропозиция состоит из компонентов, обязательно присутствующих (субъекта, объекта, предиката) и периферийных (орудия, места и других). Группирируя слова внутри словообразовательного гнезда по этим компонентам в рамках одной ситуации, мы тем самым систематизируем их, что позволяет наглядно представить то, как однокоренные слова связаны в человеческом сознании. Распределение слов таким образом и будет доказательством наличия пропозиционально-фреймовой модели анализируемого гнезда.